真人做人爱试看一,亚洲午夜久久久久妓女影院,樱花草在线社区www,在线精品视频一区二区,伊人亚洲综合网色av另类

英國留學(xué)高端品牌| 400-666-1553 (中國) +44(0)2035764773 (英國) 移動端官網(wǎng)
英國教育制度 英國教育特點 英國留學(xué)市場 留學(xué)現(xiàn)狀與市場 留學(xué)就業(yè)前景 學(xué)歷認可度 英國留學(xué)費用 英國獎學(xué)金
英國高中申請 英國語言學(xué)校 英國預(yù)科申請 英國本科申請 英國碩士預(yù)科 英國碩士申請 個人陳述專區(qū) 成績單專區(qū) 重點專業(yè)介紹 大學(xué)重點介紹 英國大學(xué)排名 語言考試介紹 留學(xué)面試專欄
英國留學(xué)簽證 英國學(xué)生簽證 旅游探親訪友 技術(shù)類簽證 工作許可
赴英準備 生活英語 吃住信息 生活信息 穿著時尚 英國出行 英國娛樂 英國工作 英國開戶 英國電信
 

在線預(yù)約顧問

看不清?請點擊刷新驗證碼!

 

G5精英大學(xué)專欄專業(yè)

藝術(shù)生留學(xué)信息

大專生

行李清單欄目

留學(xué)申請攻略

留學(xué)費用欄目

英國大學(xué)面試

各類背景

英國天氣預(yù)報

當前位置 :英國留學(xué)->語言考試介紹->雅思考試必備:語法使用的五大誤區(qū)精準講解--優(yōu)越教育

雅思考試必備:語法使用的五大誤區(qū)精準講解--優(yōu)越教育

出處: 本站原創(chuàng)     作者:優(yōu)越大編011     發(fā)表時間: 2015-05-22

其實,很多同學(xué)不知道,在雅思考試中,如果語法使用的不正確,不僅傳達出的意思很可能出現(xiàn)偏差,也會給考官留下英語表達水平糟糕的印象。

因此,學(xué)習(xí)語法對準備雅思考試十分有必要。那么,就來看看有哪些使用誤區(qū)吧!

誤區(qū)一、such as與for example的混用

我們知道,在表示舉例子的時候,such as與like是完全等同的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare。

但是,同學(xué)們對于Such as、for example 的把握還是不夠準確。我們都知道,后者接句子前者接詞語表示舉例子。

于是,就有了下面的寫法:

There is a similar word in many languages,such as in French and Italian。

這里的such as改為for example為好,因為“in French and Italian”其實是“there is a similar word in French and Italian”的簡化,所以要用for example來引出例證。再來看幾個類似的例子:

It is possible to combine computer science with other subjects, for example physics。

誤區(qū)二、assume 及claim 使用不夠準確

我們知道,think,assume,claim是議論文中常用引出觀點的動詞。

在實際作文中,同學(xué)們往往認為幾個詞的意思是一樣的,完全可以代換,所以拿過來就用。

甚至還有同學(xué)把consider也拿過來與之混用。我們首先還是從定義來看這幾個詞的不同:

Think: to have opinion or belief about sth。

翻譯為“認為”,通常接賓語從句來表達比較確定的觀點。

Assume: to think or accept that sth is true but without having proof of it。

翻譯為“假設(shè)、假定”,是否有事實依據(jù)是不確定的。

Claim: to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it。

翻譯為“聲稱”,用這個詞往往意味著不贊同緊跟其后的觀點,所以很少用作‘I claim that…

Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact, …。

所以‘It is claimed that’通常翻譯為“有報道稱。。?!薄:汀甶t is reported that ’的區(qū)別在于后者翻譯為“據(jù)報道”,往往代表著作者贊同報告的內(nèi)容,

Consider: to think about sth carefully, especially in order to make a decision

翻譯為“考慮”,一般不用作引出觀點,看個例子:

We are considering buying a new car。

所以,千萬不要在雅思大作文的第一段(觀點表達段)就因為用詞把握不準而導(dǎo)致對整篇文章的低分印象。

誤區(qū)三、介詞使用錯誤

1、普通介詞的誤用

一般表現(xiàn)為固定搭配錯誤,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,雖然這樣的錯誤看似無傷大雅,但在考官眼里就是影響順暢閱讀的,當然會影響最終成績。

解決的辦法簡單而古老:把常見的固定搭配牢記于心,問題自然就解決了。

2、“to”作為介詞的誤用

“to”最常見的用法是以動詞不定式符號的形式出現(xiàn)的,所以,同學(xué)們也已經(jīng)習(xí)慣了“to do”的固定搭配。

對于一些如walk to me,to the left等介詞to表方向等常見用法一般也不會出現(xiàn)錯誤。但是,對于與動詞搭配的介詞to就會經(jīng)常犯錯:

如:

More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them。

這里的‘take to’ means ‘to begin to do sth as a habit’其中‘to’為介詞,所以后面只能接名詞或相當于名詞的詞,如動名詞。所以,句中depend on 應(yīng)改為“depending on”。

“take to”的另一個常用用法也需要牢記:

He hasn’t taken to his new school. (這里‘take to’ means ‘to start liking sb or sth’)

Prefer A to B中的“to”也是介詞,會有prefer doing sth to doing sth/ prefer sth to sth else,另外,“prefer to do sth rather than do sth”中的“to”可是真正的不定式符號。

類似的常用用法請同學(xué)們牢記:

Be used to doing

Adapt to doing

Adjust to doing

prefer doing sth. to doing sth。

Be accustomed to doing

See to doing

等等,請注意平時仔細積累。

  誤區(qū)四、表“建議”的詞匯后面忘記用虛擬從句

這是摘自學(xué)生雅思作文中的一個病句:

I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school。

因為‘suggest’翻譯為“建議”,所以后面的從句應(yīng)該用虛擬語氣,句中“continues”部分應(yīng)該改為“(should) continue”。

在此,小編提醒您,一定要牢記以下常見表“建議”的詞匯,而且要記住這些詞接從句時要用虛擬語氣:

Recommend,suggest,advise

誤區(qū)五、compare與contrast的誤用

我們先從兩者的定義入手來看兩者的區(qū)別。

Compare的定義為:to examine people or things to see how they are similar or different.

Contrast的定義為:to compare two or more things to show the difference between them。

由定義不難看出前者側(cè)重于找到兩個或多個事物的異同,而后者則側(cè)重于它們的不同。

看個例句:

It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours。

前一句翻譯為:對比一下我們的情況與他們的情況會很有趣。

后一句的翻譯為:我們的情況與他們的情況有很大的不同,這很有趣。

再看一個引自O(shè)XFORD ADBANCED LEARNER’S DICTIONARY的例子:

There is an obvious contrast between the culture of East and West。

The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier。

When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast。

不難發(fā)現(xiàn),Compare翻譯為“與。。。相比”而contrast可譯為“明顯不同的是。。?!保杏涍@種翻譯方式就不會用錯彼此了。

更多相關(guān)資訊,歡迎登陸優(yōu)越留學(xué)官方網(wǎng)站瀏覽!

優(yōu)越教育被英國外交部、倫敦大使館和英國工商局三重認證的資深留學(xué)機構(gòu),總部位于倫敦,是英國當?shù)刈缘恼?guī)教育咨詢公司。

★英國總部

★地址:倫敦1區(qū)利物浦街地鐵站維多利亞大道您可以與我們提前預(yù)約上門咨詢。

★上海代表處

★地址:上海浦東金茂大廈31樓。

★南京代表處

★地址:南京市中山東路18號國際貿(mào)易中心11樓C4(原南京英國簽證中心)(地鐵站步行2分鐘)。

■主站//www.peinternational.co.uk

■英國站//wfhcw.cn

■美國站//wfhcw.cn/usa

■澳新加站//aoxinjia.peccn.com

優(yōu)越教育中國區(qū)咨詢熱線:400 666 1553

英國區(qū)倫敦總部咨詢熱線:+44 (0) 203 2061212

微信平臺:優(yōu)越留學(xué)倫敦,優(yōu)越留學(xué)上海,優(yōu)越留學(xué)南京


優(yōu)越教育

相關(guān)留學(xué)咨詢,請趕快撥打400-666-1553(中國大陸), 0044(0)203 949 6719(英國本地)!

* 網(wǎng)站信息版權(quán)聲明 *
   1. 如要轉(zhuǎn)載本網(wǎng)站原創(chuàng)文章, 請注明出處: 優(yōu)越留學(xué)網(wǎng) (//wfhcw.cn)
   2. 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載的文章, 旨在傳播更多有益信息, 本網(wǎng)站不承擔文章侵權(quán)行為的連帶責任.

 最新資訊

 優(yōu)越留學(xué)顧問申請經(jīng)驗分享

倫敦總部:The Space Liverpool Street,14 New Street,London EC2M 4HE || 中國總部:上海市浦東新區(qū)世紀大道88號金茂大廈31樓

上海分部:浦東新區(qū)張楊路838號華都大廈20樓 || 北京分部:東城區(qū)南竹桿胡同2號銀河SOHO B座20618室

南京分部:秦淮區(qū)中山東路18號國際貿(mào)易中心11樓C1 || 廣州分部: 天河區(qū)林和西路161號中泰國際寫字樓A座35層

在線顧問預(yù)約
您如何了解到我們: